根据越南社会主义共和(hé)国宪法第100条和国会与(yǔ)国务委员会组织法第34条,1992年1月4日,国务(wù)委员(yuán)会主(zhǔ) 席武志公签(qiān)署并公布越南国会1991年12月26日通(tōng)过的(de)进(jìn)出口税法(fǎ)。全文如下。 为了管理好进出(chū)口(kǒu)活动,扩大对外经(jīng)济关系,提高(gāo)进(jìn)出口(kǒu)活动的效果,为发展和保护生(shēng)产,指(zhǐ)导国内消费(fèi) 作出贡(gòng)献(xiàn),同时(shí)也为国家(jiā)财政创收作出(chū)贡献。 根据越南社会主义共和国宪法(fǎ)第83条,本法对进出口(kǒu)税作(zuò)出规定。
第一章(zhāng) 征(zhēng)收对象(xiàng)和纳(nà)税对象
第1条 允(yǔn)许通过越南口岸、边境(jìng)进出(chū)口的商品,包括从国内(nèi)市场(chǎng)运(yùn)入(rù)出口加工(gōng)加区和从出口加(jiā)工区运到国内市场的(de)商品均为进(jìn)出口征税对象。
第2条(tiáo) 以下场合(hé)的商品,如海关手续齐全(quán),则(zé)不属于征收进出口税的(de)范围:(1)过境或借道通过越南边(biān)境运输的商品(2)转口商品;(3)人(rén)道主(zhǔ)义援助商品。
第3条,属(shǔ)于征税对象的组织,个人(以下统称为纳(nà)税对象),当进出口商品时必须交(jiāo)纳(nà)进出口税。
第4条,根据越(yuè)南签(qiān)订或参加关于进出口税方面有其他规定的国(guó)际条约(yuē)进出(chū)口的商(shāng)品,其进(jìn)出口税则按国际条约执行。
第5条,根(gēn)据本法,部长会议(yì)规定小额进出口税(shuì)要与(yǔ)边境小额进出口的规定和每一边境地区的特点相符合。
第二章(zhāng) 计税(shuì)依据(jù)
第6条,进出口的(de)计税依据:
(1)在进出口(kǒu)商品申报表(biǎo)中登记的每(měi)一种商品的数量。
(2)计(jì)税价格。
(3)商品的(de)税率。
第7条,计税的定价依据:
(1)对(duì)于出口商品,为按合同在(zài)出口(kǒu)口岸的价格;
(2)对于进口商品(pǐn),为按合同(tóng)在(zài)进口口(kǒu)岸的价格,包括输费(fèi)和(hé)保险费。
在(zài)按照其他方式(shì)或合同(tóng)里(lǐ)登(dēng)记(jì)的(de)进出口商品价格低于口岸实际买(mǎi)卖时(shí),则(zé)计(jì)税价(jià)格由部(bù)长会议(yì)规定。
(3)用以确定计(jì)税价格的越南(nán)盾与外币之间的汇率(lǜ)是由越南国家银行在计税(shuì)时间公布的(de)购进汇(huì)率(lǜ)。
第三章 税率表
第8条,根据每(měi)一(yī)时期(qī)的进出口政策(cè),国务(wù)委(wěi)员会按照征税商(shāng)品目(mù)录和每批商品税率标准制定税率表。根(gēn)据国务委员会颁布的税率表,部长会议(yì)按照商品日(rì)录和对每一种商品(pǐn)的税率规定具体(tǐ)的税率表。
第9条,进出口商品税率包(bāo)括一般税率和优惠税率:
(1)一般税率是指税(shuì)表中规(guī)定的税率。
(2)优惠税率是指对于和越南贸易关系中各(gè)国签订优惠条款的进出口商(shāng)品以(yǐ)及(jí)由部长会(huì)议决定的其他场合应用的税率。优(yōu)惠(huì)税率可以规定低些,但是与(yǔ)每(měi)种商品的(de)一般税率相比不能低于50%。对每个国家(jiā)每一种商品的具体(tǐ)优惠税率(lǜ)标准由部长会议决定。
第四章 免税、减税、退(tuì)税
第(dì)10条,以下情况可免税:
(1)无(wú)偿援助的商品(pǐn)。
(2)用来参加展览会的暂进再(zài)出,暂出再进的商(shāng)品。
(3)属于转移(yí)财产(chǎn)的商品(pǐn), 以及在国外进行(háng)劳(láo)动合作、专家合作、工(gōng)作和学习的(de)越南公民携带或邮(yóu)寄回国的属于部长会(huì)议规(guī)定额内的商品。
(4)部长(zhǎng)会议规定符(fú)合(hé)于(yú)越南签订(dìng)或参(cān)加的(de)国际条(tiáo)约的免税标准的(de)国际组织、个人(rén)的进出口商品。
(5)政府用来(lái)偿(cháng)还外债的(de)出口商品。
第11条 以(yǐ)下情况(kuàng)准许免税:
(1) 专门用于(yú)安全(quán)、国防、科学研究(jiū)和教育、培训的进口(kǒu)商(shāng)品。
(2)按照签(qiān)订的合同为国外(wài)加工(gōng)然后出口(kǒu)的进口物质、原料。
(3)获得国家权力机关批准的暂进(jìn)再出,暂出再进的商(shāng)品。
(4)按照《外国在越南(nán)投资(zī)法》的(de)规定,属于(yú)鼓励投(tóu)资范(fàn)围的(de)有外围投(tóu)资(zī)企业和在合同基础之上合作经营的(de)外方企(qǐ)业的进出口商品。
(5)在部长会(huì)议(yì)规定额内,外国组织(zhī)、个人赠(zèng)送给(gěi)越南组织、个人或者越南组织、个人(rén)赠送给外(wài)围组织、个人的礼品。
第12条,当商品(pǐn)在运输、装卸过程(chéng)中出现意外损坏或丢(diū)失,有(yǒu)充分理由并经国家商品(pǐn)进出口签定机关的证明后,可准许减税(shuì)。其减税额(é)要与(yǔ)货物损失(shī)的比例相(xiàng)应。
第13条(tiáo),能够免税,批准免税、获准减税的商品在本法第10、11、12条里有规定(dìng)。但是以后免(miǎn),减理(lǐ)由有变化,则按规(guī)定收足(zú)商(shāng)品进出口(kǒu)税。部长(zhǎng)会议规定免(miǎn)税、审批(pī)免税、减税以及(jí)按本法第(dì)10、11、12条规(guī)定(dìng)收足税的权限和手(shǒu)续。
第(dì)14条,在以下场合,可将(jiāng)收(shōu)取的进(jìn)出口税退还给纳税对象(xiàng):
(1)已经纳税而仍停放在(zài)口岸仓库、货场,但又获准再出(chū)口的(de)进口货物。
(2)已(yǐ)交纳出口税,但又不再出口的货物。
(3)己按申(shēn)报表纳税,但是(shì)实际出(chū)口或者实(shí)际(jì)进门少于申报表上纳(nà)税的货物。
(4)作(zuò)为进口物资,原(yuán)料用以生产(chǎn)出口商品的(de)贷物。
第(dì)五章 组织实施
第15条,部(bù)长会议统(tǒng)一管(guǎn)理(lǐ)全国(guó)征收进出口税的工作一海关总局负责对进出(chū)口商品征收进出口税。边境各(gè)省人民委员会责与海(hǎi)关部门和税务机关配合,按照(zhào)部长会议的规(guī)定对边境小额进(jìn)出(chū)口商品进行收税。 第16条,组织、个(gè)人(rén)有准许(xǔ)进出口(kǒu)商品的必须填写(xiě);申(shēn)报(bào)并纳税。税收机关负责检(jiǎn)查,办理手(shǒu)续和收税;
第17条, (1)计算进出口税的时间是进出(chū)口商(shāng)品申(shēn)报登记的(de)当天(tiān)。 (2)从登记申报(bào)进出口商品之时起8小时(shí)内,收税机关将(jiāng)该(gāi)纳税额正式通报纳税对象(xiàng)。 (3)纳(nà)税对象必须按下列规定的时间(jiān)内交完(wán)税:
a、对于出口(kǒu)贸易的商品(pǐn),从纳税(shuì)对象接到收(shōu)税机关的正式(shì)通报之日起15天内;
b、对于(yú)进口贸易(yì)的商品,从纳税(shuì)对象接到(dào)收税机关的(de)正(zhèng)式通报(bào)之日起30天内;
c、对(duì)于(yú)非(fēi)贸(mào)易和(hé)边境小额进出口的商品,在出口或进口时(shí)应立即交(jiāo)清税款。 第18条,当纳税对象对正式(shì)通(tōng)报的税额有不同意见时,仍然要(yào)交足(zú)其税(shuì)额(é),同时有(yǒu)权上诉(sù)中(zhōng)央(yāng)税务机关给予解决;如果对解决(jué)方案仍有(yǒu)不同意见,可向财(cái)政(zhèng)部长申诉,财政部(bù)部长作出最后决定的是最终决定。
第19条(tiáo),(1)从(cóng)接(jiē)到(dào)纳税对象有本法第14条规定的进出口商(shāng)品的(de)退(tuì)税(shuì)申(shēn)请单之(zhī)日起30天内,财政部必须把应退回的税退还给纳税对象。
(2)超过本条第(1)款(kuǎn)规(guī)定的(de)期限,除了(le)要退回税款之外,财政部还(hái)要从超期(qī)之(zhī)日起按(àn)照同一时间银行的存(cún)款利率,付给(gěi)纳(nà)税对象利(lì)息。
第六章 违法(fǎ)处理
第20条, (1)超过(guò)本法第17条规定的纳税时间,那么迟(chí)一天(tiān)交税,纳税(shuì)对象则被(bèi)罚迟交(jiāo)税额(é)0.5%的罚款。(2)当纳税对象(xiàng)迟交税(shuì)的时间超过90天,那么海关(guān)机(jī)关(guān)不能给纳税(shuì)对象下一批货物办理进出口(kǒu)手(shǒu)续,商业和(hé)旅游部也不能(néng)发给进(jìn)出口许可证;一直(zhí)到纳税(shuì)对象交(jiāo)足税(shuì)为(wéi)止。 (3)纳税对象(xiàng)在纳税,过程中如有偷、漏税行为的,则按(àn)偷,漏税部(bù)分的(de)2-5倍罚(fá)款(kuǎn)二税收机(jī)关根据本条第(1)和第(3)款的规定(dìng),有权采取各(gè)种处(chù)罚(fá)措施。 (4)对(duì)大(dà)量(liàng)逃(táo)税(shuì)或者(zhě)已按(àn)本条第(3)款给予(yǔ)行政处理但仍然违反或者其他严重犯(fàn)罪行为的个人,则要按(àn)照刑法第169条的规定追究(jiū)刑事(shì)责任。
第21条,当纳税(shuì)对象对税务机(jī)关的处罚决定有不同意见时,仍然要执(zhí)行该处罚决定,同(tóng)时有(yǒu)权向中央(yāng)税务机关上诉;如果仍有不同意(yì)见,可向财政部部长申诉(sù),财政部部长作(zuò)出的决(jué)定是最终决定。
第(dì)22条,凡利用职务、权限占用龟贪污进出口税(shuì)的税务于部、其他个人,必须(xū)将占用、贪污的全部税(shuì)款(kuǎn)退还(hái)国(guó)家,并视其轻重程度给予纪律处分、行政(zhèng)处罚、或(huò)者依法追究(jiū)刑事责(zé)任。税务干(gàn)部、其(qí)他个人利用职务、权限包蔽违法者或故(gù)意违反进出(chū)口税法的规定,在执行本法过程中缺乏责任心的,视其轻重程(chéng)度给予纪律(lǜ)处分(fèn)、行政处罚或依法追究刑事责任。税务干(gàn)部由(yóu)于缺乏责任心或者故意错误处理,使(shǐ)纳税对象或被处(chù)理者造(zào)成损失的必须向(xiàng)受(shòu)损者赔偿损失(shī)。
第七章 最后条款
第23条, 进出口税法从(cóng)1922年3月(yuè)1日(rì)起生效。
第24条,本法代替i987年12月29日(rì)颁布的(de)商品(pǐn)贸易进(jìn)出口(kǒu)税法(fǎ),1990-19906月30日颁布的特别消费税(shuì)法第32条作废。
第25条,部(bù)长会(huì)议(yì)规定实施本法细则(zé)。
本法已(yǐ)由越南社会(huì)主(zhǔ)义共和(hé)国八届(jiè)国会10次会议于1991年(nián)12月26日国会主席黎(lí)光道(签署)